Перевод "место рождения" на английский
Произношение место рождения
место рождения – 30 результатов перевода
Это не сложно.
Ваша фамилия, имя - дата и место рождения, номер страховки.
Мне помочь вам?
It's not difficult.
Your surname, both given names - date and place of birth, social security number.
Can I help?
Скопировать
Ты из Тулузы?
Тебя тоже назвали по месту рождения?
Примерно так.
Are you from Toulouse?
Is it the same with you as with Five Points?
More or less.
Скопировать
- Карен Йонсен.
- Место рождения? - Ковно, Литва.
- Дата рождения?
Karin Bjorsen.
- Kaunas, Lithuania.
- Birth date. - May 8, 1920.
Скопировать
Надеюсь, закулисы выставки будут вам интересны.
Здесь - место рождения всех моих творений.
Позвольте мне вам показать.
I hope this little glimpse behind the scenes will interest you.
This is the birthplace of all my creations.
Let me show you.
Скопировать
Как Вас зовут?
Место рождения?
Нуэва-Йорк.
What is your name?
Where were you born?
Nueva York.
Скопировать
Клянусь.
Пожалуйста, сообщите суду ваше имя и место рождения.
Рудольф Петерсен.
Yes, I do.
Will you please tell the court your full name and place of residence.
Rudolf Petersen.
Скопировать
- Обычные биографические данные.
Место рождения, Первоначальное усыновление.
Кажется, первое из нескольких.
- The usual background information.
Birthplace, initial adoption.
First of several, it seems.
Скопировать
- Лила.
- Место рождения?
- Я не понимаю, почему я должна...
-Leela.
-Place of birth.
-I don't have to answer...
Скопировать
- Я не понимаю, почему я должна...
- Место рождения?
- Не знаю!
-I don't have to answer...
-Place of birth.
-I don't know.
Скопировать
Оказывается, астрологи сами не могут договориться что же значит данный гороскоп.
состоянии предсказать ни характер, ни будущее человека, о котором они ничего не знают кроме времени и места
Кроме того, как бы это могло работать?
It turns out that astrologers can't even agree among themselves what a given horoscope means.
In careful tests they're unable to predict the character and future of people they know nothing about except the time and place of birth.
Also, how could it possibly work?
Скопировать
Мы, женщины, когда нас оставляют мужья... Или потому что умер, или с другой, всё равно.
Мы должны вернуться на место рождения, посетить местную церковь, посидеть на улице с соседями, помолиться
Девочка моя, я многое сделала, чтобы вырастить тебя.
When we women lose our husband because he's died or left with another woman, it's the same.
We have to return to the place where we were born visit the village chapel sit outside with the neighbors and pray novenas with them even if you're not believers. Because if we don't, we get lost like a cow without a cowbell.
My child. With the effort it took me to raise you.
Скопировать
Ромэйн, Мира, лейтенант.
Место рождения: Марсианская колония номер три.
Родители: Лидия Ромэйн, покойная.
Romaine, Mira, lieutenant.
Place of birth, Martian Colony Number 3.
Parents, Lydia Romaine, deceased.
Скопировать
Я выпишу ей временное удостоверение.
Девичья фамилия, дата и место рождения?
Анна Дюшен.
I'll make her a temporary document
Name of this young lady Date and place of birth?
Anna Duchène
Скопировать
я не знаю.
≈го национальность, насто€щее им€, возраст и место рождени€ неизвестны.
ћы знаем только, что он говорит на семи €зыках.
I don't know.
His nationality, real name, age and birthplace are unknown.
All we know is that he speaks seven languages.
Скопировать
Матеуш Биркут.
Место рождения?
Я из села Ленч, под Краковом.
Birkut, Mateusz.
Where do you come from?
Lencz, a village near Krakow.
Скопировать
Адель Готье.
Имя, место рождения, профессия?
Жанвье, впустите мадам Моран.
Gauthier.
Adèle Gauthier.
First names, birthplace, profession. Janvier
Скопировать
Я достопочтенный Ляшалль.
Место рождения: Париж.
Дата:
I am Honoré Lachaille.
Paris.
Date:
Скопировать
Так вот, земляк, ни на какие ваш комбинации мы не пойдём.
- Место рождения?
- Город Телави.
Listen, mate, I'm not interested in any scheme of yours.
- Place of birth.
- Town of Telavi.
Скопировать
Да это так и есть.
Даже место рождения.
Аплодисменты.. Синьорине Рагуне, великолепному лунатику.
That's right.
So is the place.
Applause... for Signorina Raguna, the great somnambulist.
Скопировать
Хорошо? Идентификация:
Место рождения:
ИТАЛИЯ Цвет глаз:
Ok? Identity:
Origin:
EU-ITALIA Eyes:
Скопировать
Докторант
Место рождения:
ГОЛЛАНДИЯ Цвет глаз:
Doctoral student
Origin:
DUTCH Eyes:
Скопировать
В теплицах есть земля, красивый вид,
И это больше место рождения, чем смерти.
Может быть, если мы мы заглянем в одну, это будет то, что нужно.
Plant nursery's got dirt, the view.
It's more a birth than a death place.
Maybe if we find one up high, that'll be it.
Скопировать
Здесь нет минибара.
Место рождения, Мистер Мозелл?
Бронкс, Нью-Йорк.
There is no minibar.
Place of birth, Mr. Mozell?
The Bronx, New York City.
Скопировать
[Пикает] - [Марвин] Странно.
У них есть медицинские записи, место рождения... но нет имен.
Подожди, есть!
This is weird.
They got medical records. They got place of birth. Glasgow.
Uh, but they don't have a name. Uh, wait a minute, wait a minute.
Скопировать
Итак, Ефим Бронфман, исполняющий "Концерт для фортепиано No. 2" Шостаковича, и "Стойкий Оловянный Солдатик."
Этот стол художника стал местом рождения... многих любимейших персонажей-животных всех времен.
Поэтому ничего удивительного, что художники выбрали для нашего следующего номера...
Here is Yefim Bronfman, playing the Shostakovich Piano Concerto Number 2, and The Steadfast Tin Soldier.
These drawing boards have been the birthplace of some of the most beloved animal characters of all time.
So it's no surprise that the artists chose for our next segment
Скопировать
Режиссер анимации, Синитиро Оцука.
Возраст, национальность, место рождения и прочее - неизвестны.
В картотеке отсутствует.
The animation director, Shinichiro Ohtsuka.
Age, nationality, country of origin, etc., all unknown.
No such person resides in the files.
Скопировать
Старую викторианскую крепость, где, в блоке строгого режима... содержались самые опасные преступники Британии.
- Место рождения.
- Белфаст.
An old Victorian fortress where Britain's most dangerous criminals were held... in the maximum security wing.
- Place of birth.
- Belfast.
Скопировать
Таверна Мо.
Место рождения Роба Роя.
- Ушат там? Фамилия
Moe's Tavern.
Birthplace of the Rob Roy.
-Is Seymour there?
Скопировать
У меня все записано.
Записано со слов мсье Мартино Мориса,место рождения
- Авранш.
- I have it all down.
"Having been duly sworn, Mr. Martineau, Maurice,
"born in Avranches...
Скопировать
- Авранш.
Место рождения - Авранш.
Дата рождения - девятнадцатое июня тысяча девятьсот шестнадцатого года.
"born in Avranches...
"June 15, 1916.
"Pianist-accompanist
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов место рождения?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы место рождения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение